Ir al contenido principal

TODO SE DESMORONA de Chinua Achebe


  Todo se desmorona

  Escrita por el nigeriano Chinua Achebe fue publicada en 1958 siendo en la actualidad considerada como una de las cien mejores novelas escritas en inglés según la revista Time y entre las cien mejores novelas de todos los tiempos según el Club de Libros de Noruega.

  Personajes: Okonkwo, Ikemefuno.



  FICHA:

  Editorial:    Debolsillo
  Formato:     Tapa Blanda
  Año:            2010
  Páginas:       208
  Precio:         9,95 euros
  Traductor:   J.M Álvarez Flores

¡¡¡Vaya libro!!! Para que después digan que las listas  que sacan de vez en cuando algunos periódicos o asociaciones del tipo "los mejores libros del..." no sirven para nada (aparece en casi todas, por ejemplo en la del "Club del libro de Noruega" que lo incluye entre los 100 mejores libros de todos los tiempos).
  Vayamos por partes. En la primera Achebe nos muestra las formas de vida en la Nigeria de finales del XIX, más en concreto en unos territorios que aún no habían sido colonizados por los británicos y donde el hombre blanco no había puesto aún sus pies.
  De esta manera nos muestra como los espíritus (hombres vestidos y pintados de manera especial, cubiertos con caretas) son los que se encargaban de imponer justicia; o cuáles eran los alimentos fundamentales en su dieta (vino de palma -que vete tu a saber qué y cómo es- ñame -especie de patata- y nueces de cola). Su atrasada forma de cultivar la tierra seguía siendo el de roza (quemar para que las cenizas sirvieran de abono con el problema que ello suponía puesto que las tierras pronto se agotaban); la conformación de una sociedad guerrera que respetaba sobre todas las cosas el valor y la edad; la alta tasa de mortalidad infantil...
  Y todo salpicado de historias que las madres contaban a sus hijos cuando iban a dormir.

   En la segunda parte -que es tan buena como la primera- aparece por fin  el hombre blanco. En esta ocasión son unos misioneros lo que aparecen para golpear a esta "primitiva" sociedad africana.
  Lo primero que hacen es anunciar que sus dioses son falsos. Me parece curioso que el método de conversión que usaron los ingleses fuera muy parecido al que llevaron los españoles tres siglos atrás (sin el famoso requerimiento) y que jalonaron la famosa "Leyenda Negra" que los ingleses tanto explotaron contra los hispanos de los siglos del Antiguo Régimen; pero aún más chocante es que los indígenas africanos sintieron lo mismo que los aztecas, incas o mayas cuando vieron que el dios cristiano vencía a los suyos (en este caso los africanos ceden una parcela maldita a los sacerdotes cristianos para que construyan su iglesia pensando que sus dioses los acabará destrozando y matando. Su mundo se viene abajo cuando ven que los cristianos sobreviven y que eso lleva a varias conversiones.)

  Es esta segunda parte la que realmente le da título a la novela porque en ella definitivamente se desmorona la cosmovisión que de la vida tenían los africanos.

  Lo que más me ha gustado de la novela es el posicionamiento del autor respecto a los personajes; su distanciamiento respecto a éstos ofrece trazos de verosimilitud a lo que narra de manera que parece más un notario el que describe los hechos que una persona implicada que nos muestra los hechos con la subjetividad propia de quien sufre las consecuencias de la colonización.


  Por cierto antes que se me olvide el que escribió la ficha del libro en Debolsillo y en Megustaleer no se debió leer el libro y se saltó varias páginas puesto que Okonkwo mata por accidente al hijo de un amigo suyo por accidente y su castigo es el exilio durante siete años; lo que escribe de que debe sacrificar a su hijastro no es cierto puesto que ese hecho sucedió tiempo atrás. Por favor lean las novelas de las que posteriormente van a realizar la ficha para que después los lectores no nos llevemos sorpresas.

  Sin duda nos encontramos ante una obra maestra de la literatura universal.

Comentarios

Entradas populares de este blog

EL BAILE de Irene Nemirovsky

  EL BAILE   Escrita por Irene Némirovsky (1903-1942) fue publicada en 1928. Nacida en Ucrania pertenece a una rica familia judía que tuvo que emigrar debido a la revolución rusa de 1917 instalándose en París. La muerte le llega en el campo de concentración de Auswitch.   Personajes: Antoinette, Alfred Kampf, Rosine Kampf e Isabelle Cossette. FICHA: Editorial: Salamandra Formato: Tapa Blanda Año:        2009 Páginas:   94 Precio:     11 euros   A Irene Némerovsky he llegado gracias a la jueza Alaya, ( no porque esté involucrado en el caso de los ERE andaluces y esté entreteniéndome en Puerto 2 leyendo todo tipo de novelas) ya que esta escritora es la preferida de la magistrada; por casualidad un día en no se qué programa de televisión explicaban que Alaya lee y relee a una escritora no demasiado conocida para el público en general y dieron el nombre: Irene Némirovsky. Así que busqué algo sobre su biografía y obras y me gustó, así que me lancé a leer esta novelit

SONATA DE PRIMAVERA de Valle-Inclán

  De las cuatro sonatas (primavera, verano, otoño e invierno) la primavera es la tercera que escribió Valle-Inclán (1904). El lugar en el que se desarrolla la trama de esta pequeña novela es Italia, concretamente en Ligura donde llega el marqués de Bradomín (personaje principal de las sonatas) como mensajero de su Santidad el Papa pues debe dar un mensaje a monseñor Gaetani quien vive en un gran palacio con todo tipo de lujos.   Allí se encuentra con una antigua conocida, la princesa Gaetani, que tiene cinco hijas siendo la mayor (20 años) la más guapa por lo que nuestro protagonista intentará seducirla. Para que la dificultad sea aún mayor resulta que esta joven, María Rosario, va a coger los hábitos: todo un reto para nuestro protagonista quien por cierto tiene muchas similitudes con el prototipo de don Juan. La gran diferencia entre estos dos personajes es que el marqués de Bradomín sale derrotado de la contienda.   Hasta aquí la trama, pero vayamos al meollo, ¿por qué resul

PIC-NIC de Fernando Arrabal

  PIC-NIC   Escrita por el dramaturgo español Fernando Arrabal esta obra fue publicada y representada por primera vez en 1952. Nos encontramos ante un alegato contra la guerra que utiliza el absurdo para explicarnos el absurdo de las contiendas.   Personajes: Zapo, Zepo, señor Tepán, señora Tepán, camilleros.    FICHA:   Editorial: Everest   Formato: Tapa Dura   Año:        2009   Páginas:   13   Precio:     29,95   N os encontramos ante una de las grandes obras de teatro escritas por Fernando Arrabal. A penas quince páginas le bastan al autor para realizar una audaz crítica hacia los militares y políticos que llevan a la población civil a enfrentarse en unas guerras absurdas que ni siquiera los soldados llegan a comprender.   Para realizar esa crítica, Arrabal utiliza el llamado teatro del absurdo que se caracteriza por la utilización del sentido del humor y poseer unos fuertes rasgos existencialistas a través de los cuales cuestionar a la sociedad de la época.   Los